viernes, 21 de diciembre de 2012

Nuestra voz, nuestro canto para la humanidad


Nuestra voz, nuestro canto para la humanidad en este fin de cuenta larga Oxlajuj B’aqtun


No le cantamos al fervor, no recitamos nuestra poesía a la nada, no danzamos sobre tablas inertes, no tocamos nuestros caracoles al vacio, no afinamos nuestras ocarinas, xules al oído sordo.

Danzamos, recitamos, interpretamos nuestras voces a la vida, la esperanza de reconocer nuestra existencia por la fuerza de la naturaleza, nuestra Madre Tierra, conocimiento ancestral de resistencia ante el olvido, el atropello, la negación para florecer la alegría en nuestro K’u’x (corazones, esencias).



Contamos el tiempo en ritmo, contamos el tiempo en historia, contamos el tiempo en sangre, contamos el tiempo en resistencia, contamos el tiempo en memoria porque existimos, porque conocemos y respetamos nuestra naturaleza, porque inhalamos vida.

Nueve días atrás con la celebración del Waxaqib’ B’atz preparamos nuestro saqb’e para sanar desde lo individual, desde la vida en pareja y comunitaria el cierre de la cuenta larga, para ratificar nuestro compromiso con la vida, con la lucha por defender la dignidad de nuestro pueblo desde el arte y conocimiento comunitario heredado por nuestros ancestros.

Desde la energía de Kajib’ Ajpu (cuatro cazadores) iniciamos un nuevo ciclo, balanceando la energía del renacimiento y resurgimiento de la vida a través de la conmemoración de los seres que han partido a otro nivel para desarrollar el arte, lo espiritual y visión política de nuestros pueblos.

No conmemoramos acciones maquinarias, conmemoramos aprendizajes, conmemoramos conocimientos ancestrales, conmemoramos vida comunitaria de lucha, dignidad y resistencia, conmemoramos nuestra existencia.

A los pueblos del mundo les decimos:

Aquí estamos en este nuevo tiempo y espacio creando, produciendo desde nuestras miradas, nuestras voces, nuestra concepción melodiosa del viento, concepción de vida, desde nuestro Siwuan Tinamit, nuestro Iximulew.

A pesar de los holocausto contra nuestro pueblo, nuestra memoria, aquí seguimos y limpiamos nuestra Saq b’e, nuestro k’u’x, q’a kaslema (nuestra existencia) continuando la herencia de vida de nuestros ancestros, abriendo vías y dejando huella para que nuestros progenitores no nos olviden no nos borren de su memoria.

Por la vida y dignidad de nuestra existencia
Movimiento de Artistas Ri Ak’u’x
Tz’olojaya, Siwuan Tinamit, Iximulew Oxlajuj B’aqtun

No hay comentarios: